同样是金庸先生的小说改编成电视剧,大陆版和港台版差别在哪?那些成为经典的,港台版似乎更多一些。
图片来源网络
看港台版金庸老爷子的电视作品,发现一个有趣的现象,一个人演不同角色,演什么是什么,憨厚的、侠义的、奸诈的、可恨的、情深的、泼皮的,淋漓尽致,看到的是一个快意恩仇的江湖,一份踏踏实实的厚重。
他的乔峰、郭靖、胡一刀
黄日华老师的的乔峰(图片来源网络)
黄日华老师的郭靖(图片来源网络)
黄日华老师的胡一刀(图片来源网络)
他的鸠摩智、俞岱岩
李国麟老师的鸠摩智(图片来源网络)
李国麟老师的俞岱岩(图片来源网络)
他的岳不群、耶律洪记、吴三桂
王伟老师的岳不群(图片来源网络)
王伟老师的耶律洪记(图片来源网络)
王伟老师的吴三桂(图片里网络)
他的黄药师、慕容博、金毛狮王
骆应钧老师的黄药师(图片来源网络)
骆应钧老师的慕容博(图片来源网络)
骆应钧老师的金毛狮王(图片来源网络)
他的完颜洪烈、玄慈方丈、武三通、康亲王
刘江老师的完颜洪烈(图片来源网络)
刘江老师的玄慈方丈(图片来源网络)
刘江老师的武三通(图片来源网络)
刘江老师的康亲王(图片来源网络)
还有她的小龙女和王语嫣
李若彤老师的小龙女(图片来源网络)
李若彤老师的王语嫣(图片来源网络)
同样的作品改编,港台版给人真实、亲切的感觉,有神、有韵、耐看。这应该是文化的积淀吧,从文字上讲,港台使用的繁体字更能看到文字的寓意,更能影响人们那些看不见的东西。如果人类某天一无所有,语言和文字会不会继续传承下去呢?致敬那些默默无闻的古老文化传承者们。
上一篇
下一篇
Copyright © 2008-2020