每当看到荧幕上粗制滥造的影视剧,总会有很多观众痛心疾首。
为什么总是烂片能够上映,而优秀的电影往往不能通过审查?
其实很多情况下,电影刚开始的剧本是相当优秀的,正是在一遍一遍的修改意见之下,慢慢变成了雷人神剧。
当然,面对这种困扰的不止是中国的创作者,日本的文化工作者也曾经被折磨的死去活来——
《笑之大学》
这部电影由日本著名的编剧、导演三谷幸喜担任编剧,获得了2005年日本电影学院奖最佳编剧提名。
在中国还被改编成了话剧《喜剧的忧伤》。
故事发生在1940年的日本,为了加强战争期间的文化控制,日本政府在警察局设立了检查科,所有剧团的剧本只有通过审查才能够上演。
问题比较小的剧本则必须按照要求进行删改,否则结局也是不许可。
主角椿一是“笑之大学”剧团的喜剧编剧,还没有进门就快被吓尿了。
结果还刚好碰到不苟言笑的新任审查官向坂,不过向坂觉得根本没有必要审查。
为了通过审查,椿一还给对方带来了点心,然后被严厉拒绝。
害怕的椿一想要赶紧把点心拿回来,结果:
然后还不准椿一乱想:
这简直就是傲娇的典型啊!
向坂告诉主角,他没有在椿一的剧本上作任何标记。
椿一喜出望外,以为剧本没有问题。
向坂无法理解剧本得题目为什么叫《朱丽叶与罗密欧》,还以为椿一抄袭莎士比亚。
而且主角怎么可以是外国人?
他让椿一把地点和人物全部改成日本的,否则就不通过。
好不容易修改完,椿一发现,把故事强行移植到日本反而更加搞笑了。
在剧本中,椿一本来描绘的是一个剧团排演《罗密欧与朱丽叶》,修改之后他还给里面的导演角色加了这样的台词:
我还没见过作死作的这么巧妙的人。
害怕的椿一想要改掉,结果审查官的傲娇属性又发作了。
但是剧本依然不通过,虽然是喜剧,也需要激励观众的爱国心。
绞尽脑汁的椿一终于在剧本中插入了爱国的台词:
听起来是不是没毛病?
问题是说完这几句台词,就会有一个叫做阿国的艺妓登场。
气疯的向坂让椿一赶紧改掉,结果椿一直接改成了回锅肉。
结果当然还是没有通过。
影片的大部分时间都发生在这间小小的审查室里。
向坂不断提出不合情理的修改意见,而椿一则一遍一遍的修改,并且剧本反而越来越搞笑。
在这个过程中,天生不苟言笑的向坂逐渐理解了幽默的意义。
但是,审查官的身份让他不能够向正常人一样享受快乐:
在审查室中,两个人的关系逐渐由审查与被审查转变成了共同修改剧本的朋友。
向坂在排演时围着桌子拼命奔跑,这一刻,他似乎暂时摆脱了身为一名官僚的压力,成为了享受喜剧的普通人。
当剧本历尽千辛万苦终于通过时,椿一说出了自己的心里话:
想不明白的椿一决定用自己的方式反抗:
只是,椿一的话让向坂想起了自己的身份。
既然椿一有自己的方式,那就再修改一次。
明知是不可能完成的任务,椿一依然接受了挑战。
结果第二天椿一拿回来的剧本成了最搞笑的版本。
念着剧本得向坂根本忍不住笑。
向坂不能批准这么搞笑的喜剧剧本,但是椿一已经不在意了。
他马上就要入伍参加战争。
爱惜他才华的向坂本来想要帮他免除兵役,可还是晚了一步。
椿一告辞的时候说:“我一定,为国捐躯。”
向坂的回答是:
是谁不准老百姓开怀大笑?
是谁让无数才华横溢的年轻人在战场上成为炮灰?
望着离去的椿一,国家和政府的信念在向坂心中彻底坍塌了。
除了优秀的剧本,电影的配乐、灯光,尤其是两位主演的演技,都相当优秀。
尽管没有大场面大制作,电影的精彩程度却远远超过大多数喜剧片。
和烂俗的恶搞与低俗的搞笑不一样,《笑之大学》明显属于一种更高级的幽默。
中国的电影人应该明白,并非在荧幕上张牙舞爪、一惊一乍、群魔乱舞才算是搞笑。
真正的幽默是让观众会心一笑,不是拼命地挤眉弄眼告诉他们:你看我多卖力,你赶紧笑啊!
又或者,是因为我们的《笑之大学》还没有上映?
上一篇
下一篇
Copyright © 2008-2020